Words Between Worlds
Words Between Worlds
The novel Symbolion and the City Without Stars was translated into English by Viktor Horák in collaboration with proofreader Pearl Harris.
Viktor Horák is considered one of the notable Czech translators working from Czech into English and has contributed to a wide range of literary and professional translations throughout his career.
Among his more unusual projects is the translation of The Klingon Dictionary, reflecting his long standing interest in language, symbolism, and alternative ways of perceiving the world.
The novel Symbolion and the City Without Stars was translated into English by Viktor Horák in collaboration with proofreader Pearl Harris.
Viktor Horák is considered one of the notable Czech translators working from Czech into English and has contributed to a wide range of literary and professional translations throughout his career.
Among his more unusual projects is the translation of The Klingon Dictionary, reflecting his long standing interest in language, symbolism, and alternative ways of perceiving the world.
Taoism and the Path
Taoism and the Path
Alongside his translation work, he has studied the traditional Japanese martial art Katori Shintō ryū since 2006 and has long been engaged in the study of Taoism.
Between 2008 and 2021, after extensive research and comparison of dozens of English translations, he created his own interpretation of the Tao Te Ching, published under the Czech title O Tau a ctnosti.
In 2020, he also helped create the first Taoist trail in the Czech Republic near Přerov, intended for anyone seeking peace, inspiration, and a moment away from the noise of everyday life.
Alongside his translation work, he has studied the traditional Japanese martial art Katori Shintō ryū since 2006 and has long been engaged in the study of Taoism.
Between 2008 and 2021, after extensive research and comparison of dozens of English translations, he created his own interpretation of the Tao Te Ching, published under the Czech title O Tau a ctnosti.
In 2020, he also helped create the first Taoist trail in the Czech Republic near Přerov, intended for anyone seeking peace, inspiration, and a moment away from the noise of everyday life.
Acknowledgements
Acknowledgements
The translation of the novel grew out of an atmosphere of open collaboration, creative dialogue, and mutual trust.
For their exceptional care, sensitivity to language, and countless valuable insights, sincere thanks belong to both Viktor Horák and Pearl Harris.
Qapla’
(In Klingon „success“ or „may you suceed“)
The translation of the novel grew out of an atmosphere of open collaboration, creative dialogue, and mutual trust.
For their exceptional care, sensitivity to language, and countless valuable insights, sincere thanks belong to both Viktor Horák and Pearl Harris.
Qapla’
(In Klingon „success“ or „may you suceed“)